[虛心合道]
[Emptying the Mind to Correspond to the Dao]
白玉蟾曰, 人無心則與道合, 有心則與道違. 惟此無之一字, 包諸有而無餘, 生萬物而不竭. 天地雖大, 能役有形, 不能役無形.
陰陽雖妙, 能役有氣, 不能役無氣. 五行至精, 能役有數, 不能役無數. 百念紛起, 能役有識, 不能役無識.
Bai Yuchan (E) said,
"The person becomes one with Tao when one empties one's mind but not when the mind is not emptied.
The nothingness covers every presence, and it does not disappear even after giving birth to all things.
The heaven and earth are big enough to control the tangibles, but not enough to control the intangibles.
Yin-yang is mysterious enough to control anything that has qi, but not to control anything that has no qi.
The five phases are very subtle; they can control anything that has numbers, but not that has no number.
All thoughts, that can be recognized even coming to mind dizzily, can be controlled
but not that cannot be recognized.
今夫修此理者, 不若先鍊形, 鍊形之妙, 在乎凝神. 神凝則氣聚, 氣聚則丹成, 丹成則形固, 形固則神全.
Of all the ways to train this logic, the best is to train the shape.
The subtlety of training the shape is gathering the spirit.
The gathered spirit leads to gathered qi,
and gathered qi leads to the formation of danjeon;
this danjeon leads to the hardening of the shape,
and the hardening of the shape leads to maintaining the spirit.
故 宋齊丘曰, 忘形以養氣, 忘氣以養神, 忘神以養虛. 只此忘之一字, 則是無物也. 本來無一物, 何處有塵埃, 其斯之謂乎.
Therefore, Songqiqiu said
'Forget shape to nurture qi,
forget gi to nurture spirit,
and forget spirit to nurture voidness.'
'Forgetting' here means that there is nothing.
The saying "There was nothing in the beginning, how could there be anything?" refers to the saying above.
'Dongui Bogam' 카테고리의 다른 글
Dongui Bogam_14_One with the Heavenly Movements (0) | 2023.12.19 |
---|---|
Dongui Bogam_13_Dao Can Be Learned at Any Time (0) | 2023.12.19 |
Dongui Bogam_11_Treating Diseases with the Dao (0) | 2023.12.19 |
Dongui Bogam_10_Living According to the Four Seasons (0) | 2023.12.19 |
Dongui Bogam_09_Essence, Qi, and the Spirit (0) | 2023.12.19 |